Мишка Квакин (kwakin_misha) wrote,
Мишка Квакин
kwakin_misha

Илья Найшуллер про «Хардкор», кровь и правильную мотивацию

С мест сообщают:

— Про «Хардкор» со всех сторон разговоры как про формальный эксперимент и редкий русский фильм с международным прокатом. Как будто это в первую очередь рыночный кейс, а не кино. Это то, чего ты хотел?

— Моя задача была сделать хорошее кино. А то, что все получилось с прокатной точки зрения, — отдельно круто, потому что теперь в России ни у кого больше нет отмазок. А то все снимали раньше … [плохое] кино и говорили: «Мы снимаем, а никому ничего не интересно». Нужно просто перестать снимать … [плохое] кино, и что-то может получиться. Здорово, что пинок под зад мы кому-то этим фильмом точно дали.

Илья Найшуллер про «Хардкор», кровь и правильную мотивацию


Отличный фильм - особенно в правильном переводе Гоблина, в сети сети Синема Парк.

© Дмитрий Пучков




[важные ссылки и кнопки]
Читать и комментировать на сайте oper.ru


Tags: oper.ru, tynu40k goblina, youtube, Синий Фил, трейлеры
Subscribe

promo neferjournal 19:00, yesterday 13
Buy for 30 tokens
Рекламный плакатик в маршрутке 🤔 Предположила значение "ташаккур" по аналогии с турецким "тэшэккюр". Стала разгадывать остальные слова. А потом увидела внизу перевод. Если Сбербанк продолжит рекламную кампанию, я так таджикский выучу)) Изучила вопрос. Оказывается, это кадр из…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments